Особенности нотариального заверения перевода

Пост опубликован: 18.02.2023

В бюро переводах переводят разные документы с разных языков. Данные услуги процветают, потому что многие люди отправляются за границу работать, учиться или жить.

Преимущества профессионального перевода документов

Высококвалифицированными специалистами проводится нотариальный перевод диплом. Они обладают большим опытом  работы  с разными юридическими документами. Заказчику важно, чтобы подобная документация была правильно переведена. Это им могут предоставить профессиональные переводчики компании.

Профессиональный перевод от ЛингваНота обладает следующими преимуществами:

  • Перевод может быть выполнен с любого языка.
  • Профессионалами выполняется работа на высоком уровне.
  • Переводы осуществляются в кратчайший срок, индивидуально для всех клиентов.
  • Компания обладает в штате профессиональными юристами.

При необходимости предоставления готовой документации в государственные организации, следует сдать документы в компанию, занимающуюся переводами с нотариальным заверением.

Переводы для пенсионного фонда, паспортного стола или полиции  также нотариально заверяют, если будет такая необходимость.

При необходимости проведения срочного перевода, чтобы заключить договор или сделку также обращаются в бюро переводов ЛингваНота. Заверенные переводы  можно предъявлять в консульства, чтобы оформить визу.

Когда можно получить подпись от нотариуса

Для нотариального заверения  перевода, нужно чтобы содержание и оформление переводимого оригинала соответствовало правилам, действующим в стране. После завершения работы , специалистом будет заверен документ подписью. Затем нотариусом будет проверен перевод. Если после проверки  не будут выявлены ошибки, то нотариус поставит, удостоверит документ своей подписью. После этого создают копию, которую прикладывают к оригиналу. Во всех организация по своим правилам оформляют документы. Они могут отличаться.

Нотариус может заверить, только если документ является оригиналом или нотариальной копией. Если бумага выдана в другой стране, то она должна обладать штампом апостилем.

В документе, заверенном нотариусом не должно быть всяких исправлений, подчисток,  затертого текста. Если страниц несколько, то их пронумеровывают и прошнуровывают.  Иностранный документ обязательно легализуют, только потом их может заверить нотариус.

Источники информации:







Поделитесь статьей (иконки соцсетей на экране справа) ->

Оцените статью

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (3 оценок, среднее: 2,67 из 5)
Загрузка...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Случайные записи: